Sélectionnez votre langue

Actualitats

Plataforma d'edicion de lexics en TEI

Lo Congrès desvolopèt en intèrn, dins son departament informatic, la plataforma lexicala d'edicion de lexics TEI (Text encodage informacion, un estandard de formatatge de còrpus textuals) necessari a la redaccion del diccionari : se parla d'una aplicacion en linha, amb una interfàcia permetent la redaccion collectiva de l'obratge, amb una arquitectura ierarquizada e extensibla de las donadas e dels jòcs d'etiquetas permetent d'automatizar e d'uniformizar las diferentas informacions (dintrada, etimologia, restitucion fonologica, lema, informacion gramaticala, expression, locucion, varietat de lenga, bibliografia indexada, etc.). Aquela interfàcia es un desvolopament de naut nivèl, permetent de generar e de parametrar mantun projècte de diccionaris, dins los estandards de la TEI-P5 (nòrma internacionala e interdisciplinària pel formatage de las donadas textualas) : las donadas produchas seràn donc dins l'estandard d'escambis TAL, permetent de considerar la modificacion, l'extension, l'exportacion (en basa de donadas o en vista d'una edicion) e l'interoperabilitat.

Aquela interfàcia permet de crear de lexics al format XML per de personas pas acostumadas amb lo còdi. Compren las seccions seguentas :

  • Lexics : per poder crear de lexics e atribuïr als utilizators diferentas permissions per cadun (gerir tot, simplament editar, sonque veire e comentar).
  • Articles : per crear d'articles de lexics e lor contengut (mot-vedeta, accepcions, etimologias, traduccions, definicions…).
  • Patrons : per far dels « esquelèts » d'articles, de citacions… a importar quand se crèa o edita d'articles.
  • Modèls : per crear d'elements reütilizables (èx. : de referéncias bibliograficas) que seràn omogenèas dins tot un lexic.
  • Listas : per utilizar dels estandards normats pel tractament TAL (caracterizacions, etiquetas de categorias gramaticalas, còdis lengas…).
  • Ajuda : una notícia precisa e detalhada sus l'utilizacion de la plataforma, aital coma sus la nòrma TEI-P5 utilizada pel Congrès.

Prepausa de foncionalitats pel trabalh de grop (notificacions, comentaris, istoric de las modificacions, demanda de validacion o de varrolhatge) e d'autras per rendre mai eficaç lo temps de trabalh (duplicacion d'element, impòrt en lòt de modèls, creacion multipla de formas, empliment automatic en partir de prediccions per d'algoritmes o de valors per defaut).

La plataforma es trilingüa occitan, francés, anglés e se realizèt amb un framework estandardizat (Django). Serà donc possible de ne far de còpias per d'autras estructuras o d'autras lengas, quitament de la metre a disposicion en font dobèrta.